Ein französischer Sommer

Roman
14,40 EUR
inkl. MwSt zzgl. Versand
  • Verlag: FISCHER
  • 27.03.2024
  • Buch
  • 448 Seiten
  • Softcover
  • ISBN: 978-3-59670571-9
  • AutorInnen: Francesca Reece
  • Buchtitel: Ein französischer Sommer
  • Untertitel: Roman
  • ISBN: 978-3-59670571-9
  • Verlag: FISCHER
  • Produktart: Buch
  • Seiten: 448
  • Erscheinung: 27.03.2024
  • Einband: Softcover
  • Auflage: 1. Auflage
  • Format: 125 x 190 mm

Als Leah sich auf die Stelle als Assistentin bewirbt, weiß sie noch nicht, dass damit nicht nur die Nähe zu dem berühmten Schriftsteller Michael einhergeht, sondern auch ein unvergesslicher Sommer im Süden Frankreichs. Morgens ordnet sie Michaels Tagebücher, dann genießt sie den unbeschwerten Rhythmus der Tage. Malerische Stunden am Strand, der Geschmack von Pastis auf den Lippen, die Haut kribbelt vom getrockneten Meerwasser. Doch nach und nach offenbaren Michaels Tagebücher über seine Ausschweifungen im SoHo der 60er Jahre ein Geheimnis, das enger mit Leah verwoben ist, als ihr lieb sein kann.

Ein Roman über das Glück der Adoleszenz, die Schönheit eines Sommers und die Schatten der Vergangenheit.

Francesca Reece, in Nordwales geboren, ist Autorin und Übersetzerin. Ihr Debütroman ›Ein französischer Sommer‹ erschien 2022 im S. Fischer Verlag. 2019 erhielt sie den Desperate Literature Prize, ihre Texte erschienen in »The London Magazine«, »Banshee« und der englischen »Elle«. Nach mehreren Jahren in Paris lebt sie nun in London. »Die Unmöglichkeit von Liebe« ist ihr zweiter Roman.

Juliane Gräbener-Müller, Jahrgang 1956, übersetzt seit vierzig Jahren Romane und Sachbücher aus dem Englischen und Französischen, u.a. von Louise Erdrich, Elif Shafak, Ian Rankin, Neal T. Stephenson, Frédéric Beigbeder und Tecia Werbowski. Für die Übertragung von Stephensons Roman ›Anathem‹ wurde sie zusammen mit ihrem Mitübersetzer Nikolaus Stingl mit dem Kurd Laßwitz-Preis ausgezeichnet. Juliane Gräbener-Müller lebt und arbeitet in Bammental bei Heidelberg.

Tobias Schnettler wurde 1976 in Hagen geboren und studierte Amerikanistik. Er arbeitet als Übersetzer in Frankfurt am Main und hat zuletzt unter anderem Bücher von Nell Zink, Andrew Sean Greer und John Ironmonger übersetzt.